Amanda Gorman traduite en français par Lous and the Yakuza

Amanda Gorman, visage de l'investiture de Joe Biden, le 22 janvier 2021. ©Photo News

Fayard a annoncé la traduction de la jeune poétesse américaine remarquée lors de l'investiture de Joe Biden. C'est la chanteuse belgo-congolaise qui s'y colle.

En mai, doit paraître en français le poème que cette autrice de 22 ans avait déclamé lors de cette cérémonie à Washington le 22 janvier, "The Hill We Climb", avec un avant-propos de la star de la télévision américaine Oprah Winfrey. Ce livre sortira aux Etats-Unis le 30 mars. La traduction retenue pour ce titre qui signifie "la colline que nous gravissons" n'a pas été communiquée par Fayard.

Fayard a prévu ensuite "à l'automne" le recueil complet, "The Hill We Climb and Other Poems", dont la parution aux Etats-Unis est prévue le 21 septembre.

Lous and the Yakuza aux Victoires de la Musique, le 11 février 2021. ©Photo News

Lous and the Yakuza

La traductrice est la mannequin et chanteuse belgo-congolaise Lous and the Yakuza (nom de scène de Marie-Pierra Kakoma), qui était nommée aux dernières Victoires de la musique comme révélation féminine.

Amanda Gorman (ici interrogée par Michelle Obama, dans Time Magazine), 22 ans, originaire d'un milieu modeste et de Los Angeles, avait remporté son premier prix de poésie à 16 ans, et été couronnée du titre de "meilleur jeune poète" du pays trois ans plus tard alors qu'elle étudiait la sociologie à la prestigieuse université Harvard.

C'est l'épouse du président, Jill Biden, qui, l'ayant vue à une lecture publique, avait suggéré qu'on lui commande une ode à l'unité du pays en vue de la cérémonie d'investiture.

Investiture de Joe Biden : la poétesse Amanda Gorman récite un poème

Lire également

Publicité
Publicité
Publicité

Messages sponsorisés

Messages sponsorisés